Institut d’Estudis Occitans 06
Acuèlh dau sit > Niçard > Patrimòni > Niça si plora

Niça si plora

Nice pleure

diménegue 17 de julhet dau 2016, da Joan-Pèire

Cars amics, cars sòcis,

Vos presentam çai-sota un tèxte dau nòstre president que reven sus lo chaple de Niça.
Lo tèxte es bilingüe coma lo fèm sempre en la nòstra crònica de Ribon-Ribanha dins un esprit de dubertura a l’autre. En bas d’article troveretz tanben una traduccion en italian.

Niça si plora.

Avèm emparat l’informacion dau nòstre enfant que nen sonèt de l’autra man de França, de nuech, per aver de nòvas...
De l’ostalada degun l’i èra mas de segur de monde que conoissèm son tocats, Niça es un vilatge...

Que faire, quora d’unu an minga respèct de la vida, an laissat tota umanitat...
N’i a que parlan de bandieras.
Non siáu ieu que anerai metre quauqua sigue bandiera.

Capissi ben la demanda de si faire veire en cada luec, de si metre en avant.
Aquelu qu’an besonh de bandieras, li laissi. Aquelu caps de carta pista que son lu premiers a si metre sus la fòto ò a escriure de comunicats, li laissi la plaça.
Cau ben veire que d’accions coma aquesta de dijòus son menadi ren contra una persona, una ciutat, un país.... Es l’umanitat entiera qu’es dins la mira.
Pòrti lo dòu de la joveneta que, gaire de temps fa, a l’escòla, portava de projècts per la sieu vida e que m’emparan ancuei que fuguèt sagatada ...

Pòrti lo dòu au dedins dau mieu còr e lo partissi mé l’enfant lo mendre que deu créisser m’aquelu imatges de violença que non sabèm encara li espranhar, que sigue aquí au nòstre ò dins quauque país que sigue dau nòstre jardinet de la tant bèla tèrra, pura.

De que sierve d’assaupre se li victimas son niçardi ò forestieri ? Una vida a mai de pes qu’una autra ? Venon toti dau pòble dei òmes, segadi d’azard, e li planhèm.
Aimi mai que si pòrge un brot d’olivier que mila bandieras, que son, soventi fes, arboradi per devidre lo monde.

Cen que capissi encara mai ben la noblessa dau respèct per cada persona. Cadun a la sieu mòda a besonh d’exprimir la pena prefonda. Lo Royer dins la sieu cronica canta Ò la mieu paura Niça, regina de li plors... Lo Gilli tornèt legir lo tèxte de Françon Dalbera e estampèt Plora, Niça, esto sera... per lo pegar sus la pòrta de l’imuble. Mi venon li paraulas de Mistral O Santi Maria / Que poudes en flour / Chanja nòsti plour / Clinas lèu l’auriho / De-vers ma dolour...

La nòstra associacion, coma tant d’autri, saluda la memòria dei victimas innocenti de la barbaria e partisse la dolor dei familhas que ploran la sieu parentèla, lu sieus enfants venguts faire fèsta de la nòstra República francea sus la Prom’.
Lo ciel flamejava de colors. L’escurantisme un còup mai jitèt un vel negre sus lo pòble.
Siam de còr embé aquelu que son estats macats ò còr macat.

Avèm besonh sobretot de paraulas apaisanti - se’n trovan de tant bèli dins mantuni lengas -, coma li sabon dire lu còrs aimants e li rasons rasonanti, avèm besonh de si recampar per portar mai aut li valors nòstri : amor, paratge, convivença.

Que faire ? Per nautres, si devèm d’anar de l’avant, sensa fin, mostrar lo nòstre bonur de viure ensems, partir li nòstri diferenças, faire conóisser li riquessas de la nòstra lenga e de la nòstra curtura, laurar la nòstra amistat, descurbir d’orizonts novèus, viure lu nòstres projècts mé gaug, semenar de granas d’amor, recampar li gents, educar a la tolerença e a la fraternitat...

Catarina e Marianna si donan la man e siam dapé d’eli per faire viure la democracia.
Siáu Niça. Siam Niça. Siam un monde generós e frairau... Donem-nos la man.

Joan-Pèire Spies
President de l’IEO-06

Nous avons appris l’information par notre fils qui nous a appelés de l’autre bout de la France, en pleine nuit, pour avoir des nouvelles...
De notre famille personne n’y était mais bien sûr nous connaissons des gens qui sont concernés directement, Nice est un village...

Que faire, quand des individus n’ont aucun respect de la vie, quand ils ont abandonné toute humanité...
Il y en a qui parlent de drapeaux.
Ce n’est pas moi qui irai mettre quelque drapeau que ce soit.

Je comprends bien la demande de se montrer partout, de se mettre en avant.
Ceux qui ont besoin de drapeaux, je les leur laisse. Ces petits chefs de carnaval qui sont les premiers à se mettre sur la photo ou à écrire des communiqués, je leur laisse la place.

Il faut bien se rendre compte que des actions comme celle de jeudi ne sont pas faites contre une personne, une ville, un pays.... C’est l’humanité toute entière qui est visée.
Je porte le deuil d’une adolescente qui, il y a peu, à l’école, faisait des projets pour sa vie et dont j’apprends aujourd’hui qu’elle a été assassinée...

Je porte le deuil au fond de mon cœur et je le partage avec le moindre des enfants qui devra grandir avec ces images de violence que nous ne savons pas encore lui épargner, qu’il se trouve ici chez nous ou dans quelque pays que ce soit du jardin de notre terre qui pourrait être si belle, pourtant.

A quoi nous sert de savoir si les victimes sont niçoises ou viennent d’ailleurs ? Une vie a plus de poids qu’une autre ? Elles sont toutes du peuple des hommes, fauchées au hasard, et nous les pleurons.

Je préfère qu’il leur soit porté un brin d’olivier que mille drapeaux, qui sont, souvent, brandis pour diviser les gens.

Ce que je comprends encore mieux, c’est la noblesse du respect dû à chaque personne. Chacun à sa manière a besoin d’exprimer sa peine profonde. Royer dans sa chronique chante Oh ma pauvre Nice, reine des pleurs... Gilli a relu le texte de Françon Dalbera et a imprimé Pleure, Nice, ce soir... pour le mettre sur la porte de son immeuble. Me viennent les vers de Mistral Oh Saintes Maries / Qui pouvez en fleurs / Changer nos pleurs / Penchez vite l’oreille / Vers ma douleur...

Notre association, parmi tant d’autres voix, salue la mémoire des victimes innocentes de la barbarie et partage la douleur des familles qui pleurent leurs proches, leurs enfants venus célébrer la fête de notre République française sur la Prom’.
Le ciel était flamboyant de couleurs. L’obscurantisme une nouvelle fois a jeté un voile noir sur le peuple.
Nous sommes de tout cœur auprès de ceux qui ont été meurtris dans leur chair ou dans leur cœur.

Nous avons besoin surtout de mots apaisants -il en existe de si beaux dans toutes les langues-, comme savent en dire les cœurs aimants et les esprits raisonnants, nous avons besoin de nous rassembler pour porter plus haut les valeurs qui nous sont chères : amour, noblesse de cœur, vivre ensemble.

Que faire ? Pour nous, il faut continuer, sans cesse, à montrer notre bonheur de vivre ensemble, à partager nos différences, à faire connaître les richesses de notre langue et de notre culture, à cultiver notre amitié, à découvrir des horizons nouveaux, à construire joyeusement nos projets, à semer des graines d’amour, à rassembler les gens, à éduquer à la tolérance et à la fraternité...

Catherine et Marianne se donnent la main et nous sommes auprès d’elles pour faire vivre la démocratie.

Je suis Nice. Nous sommes Nice. Nous sommes un monde généreux et fraternel... Donnons-nous la main.

Jean-Pierre Spies
président de l’IEO-06

RESPÒNDRE A L’ARTICLE :

Bèl omenatge ! Anne-Marie M.

Dessin d’ Audrey Bollaro

Aqueu texte es magnific. Mercés Joan-Peire. Philippe Martel

Ai parlat de depausar la noastra bandiera niçarda sus lo luèc d’aqueu chapladís, e l’ai fach , degunament per una ufana tocant una quala que sigue bandiera, mas mai simplament per testimoniar l’esmoguda e la compassion dei Niçards a respièch d’aqueli victimas e dau sieu enrodatge familiau e amicau. cen que mi sembla èstre un geste d’umanitat mai elementària. Reinat.

Très bel article avec des paroles de sagesse et d’apaisement qui se font rares. Merci.
Céline B.

Es lo tèxte mai bèu qu’ai legit sus lo chaple. Gramaci Joan-Peire. Mat Tam

Adieu amics,
Gran mercí per lo vòstre tèxto d’ancuei a prepaus dau chaple de Niça
Parlar, escriure, pensar es fondamental en aquestu moments
"S’il cesse de penser, chaque être humain peut agir en barbare...
… C’est dans le vide de la pensée que s’inscrit le mal."

Hannah Arendt. (La banalité du mal)
Amistats Miquèu B.

Amiga, amic,
Es dificile de dire Miquèu B. que Regina e ieu l’i eravam aqueu marrit sera, a pas mai de 50 mètres dau chaple, qu’avèm audit lu còups de fuec, vist lo lume que sortia dei armas. Es dificile de dire qu’avèm fugit, coma tant d’autres, en sautant un barri de doi mètres per si retrovar sus la grava, qu’avèm corrut au mitan de l’aiga fins ai ponchetas per ientrar en vila vielha, pi au nòstre. Es encara mai dificile d’avoar que siam sans, qu’avèm minga ferrida. Ièr, dissabta siam tornats sus lo luec dau drama embé una flor blanca e una candèla per dire tota la nòstra compassion per li victimas e li sieu familhas. Eravam triste, lo siam totjorn. Mercí JP Spies per aquest tèxte remirable. JPB

" Lo 15 de julhet, sèt oras dau matin, sus lo telefone de la Miquèla vesèm un messatge dau felen, mandat dins la nuech :
" T’inquiète pas Mamou, tout va bien"
Que l’ i a agut ? Lèu lèu la radiò : l’orror de Niça ! E la paur retròspectiva que lo felen, mé d’amigas, èran au Fuòc d’Artifici, urosament dau bòn costat de la Promenade e un pauc plus aut que lo camion infernau. An ausit leis armas de fuec, an vist lo monde, correr e correr ... fins a la Gara, luec de son apontament mé lei parents.
Joan-Peire a trobat lei mòts justs per dire un pauc la nòstra dolor.
L’ òme de teatre Tadeus Kantor ditz : " Le rôle de l’artiste c’est de consoler les morts "

Vos pòdi pas dire perqué ... mi vèsi sus la Promenade aquest matin de l’eclipsi totala dau soleu, en lo 1961 .. . Uech oras d’un clar matin de febrier, pauc a cha pauc la nuech tomba, lei gabians si son pausats, leis aucèus son muts, la Villa ralluma lei lampadari .
Meravilhós lume sus una doça planèta, encara desconeissuda.
Encuei lume de blond solèu de julhet mesclat de negre per sempre.
Gilbe

Merci Jean-Pierre notre Président pour ces belles paroles apaisantes, j’en ai bien besoin car depuis quelques jours une grande colère gronde en moi...Jaumelina

Cars amics ,

Ieu ai emparat lo desastre despi la plaça de Casternou quora si debanava lo bal dei pompiers .
La musica s’es arrestada , lu gents son partits ; a pauc a pauc la plaça s’es vuada embé aquèla pluèia .
Non ai realizat a la debuta cen que si passava mas sentii lo frei que s’entanava en ieu e siau restada lu uelhs duberts fins au l’endeman perqué non podii escotar la radio , non volii desvelhar ma maire que durmia a maion.
De matin ai mes la ràdio e ai descubert l’orror dau chaple.
Cada jorn que passa provi d’espranhar lu gents a l’entorn que son lo mai frales.
Mas coma cantava Mauris " Me resta la paraula " e tu , Joan Peire e
toi lu amics avètz sauput trovar lu mots per avançar, per restar drech. Françon D.

In Italiano

- Nizza piange-

Abbiamo appreso la grama notizia dal nostro ragazzo che ci ha chiamato dall’altra parte della Francia, in piena notte, per avere nostre notizie... nessuno della nostra famiglia era presente quella sera del 14/07 ma, certo, conosciamo gente che ne è stata coinvolta ….Nizza in fondo è un grosso paese.

Cosa fare quando certi individui non hanno alcun rispetto per la vita, quando hanno dimenticato l’essenza stessa dell’umanità....
C’è chi parla di bandiere. Non saro’ certo io a piazzare bandiere di qualsivoglia foggia e colore.

Posso capire l’impulso irrefrenabile di mostrarsi dappertutto , di essere sempre.....avanti agli altri. Ma lascio a coloro che hanno bisogno di bandiere i loro drappi ….questi “caporali” che sono puntualmente i primi a mettersi in evidenza fotografica e a diramare fior di comunicati......lascio loro il posto.

Bisogna rendersi ben conto che efferatezze come quella dello scorso giovedi’ non sono perpetrate ai danni di una persona, di un insieme sociale, perfino di una nazione. Essi sono in spregio dell’intera umanità.

Porto con me il cordoglio e la pena per un’adolescente che, poco tempo fa’, a scuola, si divertiva a progettare il futuro della propria vita. Oggi non c’è piu’. E’ stata assassinata in quel contesto maledetto.

Porto il dolore in fondo al cuore e credo di condividerlo con i numerosi ragazzi che dovranno, loro malgrado, crescere accompagnati da tali immagini di violenza, accada qui da noi o in qualsiasi altro angolo di quel bel giardino che è, comunque, la nostra terra.

A che ci puo’ servire, poi, sapere se le vittime sono nizzarde o “forestiere”? Le vite hanno pesi diversi a seconda delle provenienze? In questo caso, come in molti altri analoghi, si tratta di vite umane barbaramente falciate, recise e noi le piangiamo.
Preferisco che sia loro offerto in segno di rispetto un semplice ramoscello d’olivo piuttosto che mille bandiere. Queste ultime spesso sventolano per dividere non per unire.

Ciò che capisco ancora meglio è l’importanza ed il peso che ha il rispetto che si deve a ciascuno. Ciascuno, a suo modo, ha bisogno di esprimere la pena che porta dentro. Royer nella sua chronique canta “oh mia povera Nizza, regina del pianto....” Gilli ha riletto il testo di Françon Dalbera et ha stampato “piangi, Nizza, stasera” ed ha affisso il tutto alla porta della sua casa. Mi sovvengono i versi del Vate Mistral “Oh Vergine Maria / che potete in fiore / mutare il nostro pianto / rivolgete presto l’orecchio / verso il mio dolore”.
La nostra Associazione , voce tra le voci, saluta e conserva la memoria delle vittime innocenti della barbarie e condivide il dolore delle famiglie che piangono i loro cari, i loro ragazzi venuti per la celebrazione del 14/07 sulla Passeggiata degli Inglesi, la Promenade des anglais. Siamo di tutto cuore vicini a coloro che sono stati feriti gravemente nel fisico o nel cuore.

Abbiamo ora bisogno soprattutto di parole di pace e fraternità: ce ne sono di cosi’ belle in tutte le lingue e meglio di altri le sanno interpretare i cuori che amano e le menti che ragionano. -Le menti che ragionano- Unirci ci è necessario per portare alti i valori che ci sono cari : amore, nobiltà d’animo, vita comunitaria, condivisione.
Quindi, che fare?
Noi perseguiremo senza posa l’obiettivo di dimostrare la possibilità della condivisione, anche delle stesse differenze, a far conoscere le ricchezze della nostra lingua e della nostra cultura, a coltivare le nostre amicizie a scoprire nuovi orrizzonti, a progettare novità nell’educazione e nella fraternità.
Catherine e Marianne si tengono per mano e noi , accanto a loro, per far vivere la democrazia.
IO sono Nizza.
NOI siamo Nizza.

Il nostro è un mondo generoso e, non vi inganni l’apparenza, di pace e fratellanza.

Prendiamoci per mano. Traduzzione dello scritto di Joan-Pèire SPIES da Tonino Rebaudo

J’ai été très touché par le texte de Jean Pierre Spies, il transcrit des paroles fortes auquel j’adhère totalement et que l’on entand malheureusement pas souvent.
Amitiés Richard L.

Chers amis niçois,
Tous ces derniers jours nous n’avons fait que penser à ce drame et à vous surtout qui l’avez peut-être vécu de près. nous aimerions être près de vous pour vous aider à surmonter les inévitables séquelles physiques et psychiques qu’il a instillé, quoi que nous voulions. Nous vous souhaitons malgré tout un excellent été, un bon stage Au grand plaisir de vous revoir nous vous envoyons nos très amicales pensées.
Maryl et Peire Mary

Aquò d’Aquí http://www.aquodaqui.info/Nica-si-plora_a1224.html

Granmacì à Jan Peire per lu testou que soun touplen bei e coumouvent emé lu mot just e mercì touplen à Christian de faire segre en cadun e ensin de pourtà au nouòstre aquèu crit.
Brao à vous e mercì encara.

Sergi

chers tous.

Difficile, lorsque larmes et colères se mêlent, de trouver les bons mots.
Jean-Pierre SPIES, président de l’ IEO.06 (Institut d’Etudes Occitanes), membre de notre association (Alp-Harmonia), a écrit un texte plein de sensibilité, qui nous touche profondément et que nous tenions à partager avec vous.
Ci- joint, les versions en langues Niçoise, Italienne et française.
merci J-P.
Cordialement
Toute l’équipe d’Alp-Harmonia.

SPIP | esqueleta | | Plan dau sit | Seguir la vida dau sit RSS 2.0 | {#ENV{label}}