Institut d’Estudis Occitans 06
Acuèlh dau sit > Provençau > Patrimòni > RESSON D’AQUI N°138

Toponimia

RESSON D’AQUI N°138

diménegue 9 de mars dau 2008, da Andrieu, Joan-Pèire

Nòstre amic, Andrieu responsable de la cronica "Nice-Matin" per l’IEO-06, a decidit de confidar son estilò a Joan-Pèire Baquié president de l’ieo-06. Vautres toi sòcis ò amics nos podetz escriure per prepausar lei vòstres tèxts.

Podetz legir l’article de Joan-Pèire Baquié encuei dins l’edicion de "Nice-Matin" Grassa.

De pas mancar l’agenda en bas de pagina.

Toponimia.

La toponimia, lo sabem toi, es la sciença qu’a per tòca d’estudiar lu noms dei luecs. Es pas una sciença exacta e, de còup que li a, vèn a mau de trovar una respòsta a un sens escondut. D’autres còups tant lo provençau coma lo niçard, dins la nòstra region, son una ajuda per trovar lo sens d’un toponime. L’anam veire sus lo còup.

Lo sénher Bernard T., internavegaire que si passeja sus lo malhum e fa de caminadas en la nòstra region, vèn de nos faire aquesta demanda : "Cèrqui lo sens de «Veyre», dins la designacion de luecs de Provença : «Marseilleveyre», «Marveyre», eca… Que designa lo sufixo «veyre» ? Es qu’aquò vèn dau provençau ?"

Anam provar de li respòndre. «Veyre», que s’escriu «veire» en provençau, es un mòt que vèn dau latin vetus, veteris : vièlh. Lo trovam, coma lo signala Bernard en de noms de luec coma «Castèu-Veire», «Marsilha-Veire», «Marveire», eca... Lo mòt «veire» despassa lo relarg provençau e lo trovam en aqueu dau Puèi. Aquest mòt a per significacion tèrra gasta, tèrra gerpa, «eissartar un veire» es garachar una tèrra abandonada.

Per «Marveire» ò «Marveyre», en francés, lo podèm partir per doi. La premiera partida «mar», es la corrupcion de «mau», a per significacion marrit. Lo nom a per sens marrida tèrra gerpa.

L’explicacion dau toponime «Roquevaire» (Bocas de Ròse) nos es tanben demandada per Magali B. La proximitat tra lu mòts «veire» e «vaire» porria portar a confusion. Li podèm dire que lo nom dau luec si ditz en provençau «Ròca-Vaira» ò «Ròca-Vaire». Lo mòt provençau «vaira» vèn dau latin varius, a, um e a per sens mosquetat, picotat, es adonc un luec dont la ròca es mosquetada de colors divèrsas.

Joan-Pèire BAQUIÉ (Niça)

Lo massiu de Marsilha-Veire

Toponymie.

Nous savons tous que la toponymie est la science dont l’objet est l’étude des noms de lieux. Ce n’est pas une science exacte et, parfois, il est difficile de trouver une réponse lorsque le sens est caché. D’autres fois, aussi bien le provençal que le niçois, dans notre région, constituent une aide pour comprendre le sens d’un toponyme. Nous allons le voir immédiatement.

Monsieur Bernard T., internaute qui "surfe" sur le "net" et fait des randonnées dans notre région vient de nous poser cette question : "Je cherche le sens de «veyre», dans la désignation de lieux en Provence : «Marseilleveyre», «Marveyre», etc... Que désigne le suffixe «veyre» ? Vient-il du provençal ?"

Nous allons essayer de lui répondre. «Veyre», qui s’écrit «Veire» en provençal, est un mot venant du latin vetus, veteris : vieux. Nous le trouvons, comme le signale Bernard T. dans des noms comme «Castèu-Veire», «Marsilha-Veire», «Marveire»,... Le mot «veire» déborde de la région provençale et se retrouve dans celle du Puy. Ce mot a pour signification lande, friche, «eissartar un veire» c’est défoncer une terre abandonnée.

Pour «Marveire» ou «Marveyre», en français, nous pouvons séparer ce nom en deux parties. La première «mar», corruption de «mau» a pour sens mauvais. Le nom signifie mauvaise friche.

L’explication du toponyme «Roquevaire» (Bouches-du-Rhône) nous est également demandé par Magali B. La ressemblance entre les mots «veire» et «vaire» serait susceptible de prêter à confusion. Nous pouvons lui dire que ce nom de lieu se dit en provençal «Ròca-Vaira» ou «Ròca-Vaire» et que venant du latin varius, a, um, il a le sens de moucheté, tacheté. Il s’agit donc d’un lieu où la roche est tachetée de couleurs différentes.

Agenda :

- L’atelier de langue du 10 mars, à La Colle/Loup, est supprimé,
- Atelier de langue de Grasse, mercredi 19 mars, salle de St Jacques, 17h30,

Tous les "Resson d’Aquí" sur notre site : http://ieo06.free.fr/spip.php?rubrique25

1 Messatge

  • RESSON D’AQUI N°138 10 de mars dau 2008 21:19, da Matalòt Reinat

    Vos prepausi de donar un agach a l’obratge de J.Astor "Dictionnaire des noms de familles et noms de lieux du Midi de la France" tocant l’etimologia de la raiç "Var/Ver". en p. 877.
    Amistat.

    repondre message

Respoandre à-n-aquel article

SPIP | esqueleta | | Plan dau sit | Seguir la vida dau sit RSS 2.0 | {#ENV{label}}